TURKISH RED
türk kırmızısı düşüncesini yapan
şairler abdallar ve gezgin âşıklar
eski devir görgüsünce hazırlanmış
bir içki sofrasına oturduğunda
turkish red
çocuk sultanlar selçuklu çinilerindeki
kırmızılara bakarak ağladığında
turkish red
istridyenin yenme yöntemi & servisi
salona giriş & peçetelerin kullanılışı
sofra hizmetlilerinin giyinişi & davranışı
restorana giriş & restoranda oturuş
atnalı ziyafet masaları ve Fırat geceleri
gibi şeyleri düşündüğümde
turkish red
kulaklarında ay-yıldızlı küpeleriyle
oturan bir azeri kızı düşününce
the köprünün ışıkları ve onun suda
titreşen akisleri arasında
bağlantı kuruyorum
suyu hep bir kolye
köprüyü ay-yıldızlı bir beden olarak düşünüyorum
(*
-------- = türk
köprü
bir köprü gibi
kendimden ayrılıp
bir türk gibi, kırmızı, ağlıyorum, turkish red
© Lale MÜLDÜR, 1991
Seriler Kitabı İstanbul TURKISH RED
zij die het begrip turks rood bedachten zijn
de dichters derwisjen en zwervende troubadours
toen zij aan de borreltafel zaten
die was gedekt in de stijl van vroeger
turkish red
toen de kindersultans huilden terwijl zij
naar al het rood keken op de seltsjoekentegels
turkish red
de manier van eten & opdienen van oesters
van de eetkamer betreden & een servet gebruiken
van het kleden van de obers & hun manieren
van een restaurant binnengaan & in een restaurant zitten
de dinertafels in hoefijzervorm en de nachten aan de Eufraat
toen ik aan al deze dingen dacht
turkish red
als ik denk aan een azeri meisje
met maan en sterringen in haar oren
verbind ik
de lichtjes van de brug en de trillende
weerspiegelingen van haar in het water
ik denk aan het water altijd als een collier
aan de brug als een lichaam van maan en ster
(*
------- = turk
brug
als een brug
scheid ik mij van mijzelf
als een turk, rood, huil ik, turkish red
© Sytske Sötemann, 2009